"Automated Danish transformation" or "auto Danish transformations" systems have been existing over the past the number of years. A underlying presumption can be that the computer could
translate Danish as well as the human being Danish translators.
We have lately tried 2 machine
Danish
translation systems available upon the internet. I personally tried out their power to render
both short text: 1 economic Danish sample, the other legal Danish sample.
Number 1 i screened a economic Danish textual matter by using lower than thirty words. The answer was
not correct. Two systems flunked to realize and transform the Danish abbreviations
and carried grammatical mistakes.
The following in this fast report come auto Danish displacement about the short legal
textual matter.
I wanted to check if the systems coped more skilful by using the light legal Danish
text of one hundred phrases. As a matter of fact, the results were possibly worse, with the machines making
completely meaningless Danish phrases.
I picked out the standard notation from a Summons to appear in Danish courtroom, notifying the
receiver that legal proceedings have been started out against them.
Auto versions was not even remotely confining to replacing a individual mind.
There comprised significant grammatical faults. Phrases did not mean anything.
Altogether this exhibits that the whole lot of improvement will be required in auto Danish translating program*.
Professional people should attempt using
Danish
English language translations services.