Paxx, so should a "Race Horse" be a "Racing Horse"? A "Race Track" should be called a "Racing Track"?
Hmmmm...do "English" not use compounds?
"What is the difference between a car race and a race car? They are both made up of the same `car' and `race', but they clearly mean quite different things. Both of these are compounds, something English is exceedingly fond of. The greatest number of them are `noun+noun' compounds, simply two nouns thought of and acting in combination. Most of them, like these, are written as two separate words, a few have a hyphen (`coffin-nail') and some are written as one word (`basketball'). But they're all the same thing.
We all recognize instantly that a car race is some type of RACE, whereas a race car is some type of CAR. In other words, English speakers operate on the agreement that the right-hand member of any compound is going to be the key word, and that the left member will say something about it, normally by narrowing down and specifying the possibilities. Most compounds turn out to be easily expressible as an OF relation between the nouns, such as crew member `member OF the crew'. Just as common is FOR: business phone `phone FOR business'. But we also get a variety of others, like computer hacker `hacker ON the computer', cellar window `window IN the cellar', animal cracker `cracker LIKE an animal', or tear gas `gas PRODUCING tears'."
Oh, and I know that there are more people in the country that speak English than in the US, that is why I said, "there are more people who speak "English" in the US than in
England" Note the "England" bit of that